發(fā)布時間:2022-02-17 09:39:51來源:魔方格
if和whether在賓語從句中,都表“是否”,可換用,if更口語化,whether正式些。當有or not時, 一般用whether,而不用if。 if可引起條件狀語從句,whether不用于狀語從句。
兩者在表示“是否”時的用法區(qū)別如下:
1. 互換的場合
引導賓語從句表示“是否”時, 兩者??苫Q。如:
He asked if [whether] we wanted a drink. 他問我們是否想喝一杯。
He didn’t tell me if [whether] he would come. 他沒有告訴我他是否會來。
注:若是引導條件狀語從句,則只能用 if (意為“如果”)。
2. 通常用 if 的場合
當引導一個否定的賓語從句時,通常用 if 而不用 whether。如:
I don’t care if it doesn’t rain. 我不在乎天是否下雨。
注:在個別詞語 (如 wonder, not sure 等)后的從句否定式有時也可能用 whether 來引導。如:
I wonder if [whether] he isn’t mistaken. 我想知道他是否錯了。
3. 通常用 whether 的場合
(1) 引導主語從句且放在句首時。如:
Whether he will come is still a question. 他是否會來還是個問題。
注:若在句首使用形式主語 it,而將主語從句放在句末,則有時也可用 if 來引導。如:
It was not known whether [if] he would come. 不知他是否會來。
(2) 引導表語從句時。如:
The question is whether we should go on with the work. 問題是我們是否應該繼續(xù)進行這項工作。
注:引導表語從句偶爾也用 if (很不正式),但遠不如用 whether 常見。
(3) 引導賓語從句且放在句首時。如:
Whether he is single I don’t know. 他是否單身,我不知道。
(4) 引導讓步狀語從句時。如:
Whether he agrees or not, I shall do that. 不管他同意與否,我都要那樣做。
(5) 與 or 連用分別引導兩個從句時。如:
I don’t know whether he is wrong or she is wrong. 我不知道是他錯了,還是她錯了。
注:or 若不是引導兩個從句,而是連接兩個詞或短語,則也可用 if (但不如用 whether 常見)。如:
He didn’t know if [whether] we should write or phone. 他不知道我們是寫信好還是打電話好。
(6) 用于不定式之前時。如:
I’m not sure whether to stay or leave. 我不知是留還是去。
I didn’t know whether to laugh or to cry. 我真是哭笑不得。
(7) 用于介詞之后時。如:
It depends on whether the letter arrives in time. 這取決于信是否來得及時。
I worry about whether I hurt her feelings. 我擔心是否傷了她的感情。
(8) 直接與 or not 連用時。如:
I will write to you whether or not I can come. 我能不能來,我將寫信告訴你。
注:若不是直接與 or not 用在一起,則有時也可用 if。如:
I don’t know whether [if] he will win or not. 我不知他是否能贏。
(9) 在某些動詞后(如 discuss 等) 通常只用 whether。如:
We discussed whether we should hold a meeting. 我們討論了是否要開一個會。