發(fā)布時間:2023-05-09 14:18:56來源:魔方格
韓語,亦稱韓國語,朝鮮語,簡稱韓語(朝語),其自身文字稱為諺文,是一種主要為韓民族/朝鮮民族所使用的語言,韓國稱韓國語,朝鮮稱朝鮮語,分別為韓國標準和朝鮮標準,韓文(即諺文)是表音文字,每個字可以根據(jù)其構(gòu)成拼讀出來,不需要單獨的拼音系統(tǒng)。
針對韓語等級考試要點,擴展考試所需詞匯量及鞏固復(fù)習(xí)語法點,結(jié)合題型和考試大綱分析,講解做題技巧,在聽力、閱讀、寫作上反復(fù)練習(xí)。
1直接以韓語等級考試為目標,學(xué)員能在實際考試中達到相應(yīng)級別,由韓語教師進行授課。
2多位老師共同指導(dǎo),督促學(xué)習(xí)。
制定專屬教學(xué)方案。
多班型、多時段,經(jīng)典走讀制課程。
師資互動教學(xué),學(xué)習(xí)效果好。
集訓(xùn)式學(xué)習(xí),提供住宿、飲食等。
不受時間、空間限制,學(xué)生隨時隨地都可以學(xué)習(xí)。
將韓語作為一門外語來學(xué)習(xí)的學(xué)生來講,只要能夠掌握好語言,就可以同韓國人很順暢地交流。誠然,語言的正確使用很重要,但在交際中如何使用語言從而產(chǎn)生較佳表達效果則更為重要。對于語言內(nèi)部構(gòu)造的講授固然重要,同時對于如何使用語言從而達到較佳表達效果的教授及語文外的豐富內(nèi)容也不可忽視。
泉州新通韓語T1小班課
適合人群:
1、對韓語有濃厚興趣的基礎(chǔ)薄弱學(xué)員;
2、以留學(xué)韓國為目標的學(xué)員。
課程特色:
1、培養(yǎng)聽說讀寫能力,培養(yǎng)純正語音語調(diào),重視實際運用韓語能力;
2、采用主題式教學(xué)模式,融入韓國文化;
3、課程中配套隨堂練習(xí),課后作業(yè),學(xué)習(xí)中查漏補缺,及時鞏固;
4、課程內(nèi)容豐富:除學(xué)習(xí)韓語課程外,同時講授韓國概況以及文化,韓國留學(xué)咨詢與講座,讓學(xué)員在學(xué)習(xí)語言的同時,更好地了解韓國。
授課內(nèi)容
1、語法:韓語基本語法體系,尊敬階和準敬階的所有句子類型(陳述、疑問、共動及命令) 能進行基本的日常對話。
2、能看懂簡單的說明性文句、能寫簡單的日記。
3、老師在授課當(dāng)中輔以大量練習(xí),包括讓學(xué)員跟讀,聽寫、讓學(xué)員做替換練習(xí)等來糾正學(xué)員的發(fā)音,進行日常會話。
韓語翻譯重要的技巧有哪些?
一、準確把握語言的表達方式
韓語有一套獨特的語法規(guī)則和表達方式,譯員在進行韓語翻譯時,需要對這些規(guī)則有很好的掌握。例如,韓語的主語、賓語、謂語等語法成分順序不同于中文,同時,韓語的名詞、動詞、形容詞的詞尾會因為語境和語氣不同而有變化。準確理解和把握韓語表達方式,對于譯員來說是至關(guān)重要的。
二、善于利用文化背景知識
韓國是一個擁有悠久歷史和文化的國家,韓語中也蘊含著很多傳統(tǒng)文化的元素。因此,譯員需要具備一定的文化背景知識,才能更好地理解韓語的含義和文化內(nèi)涵,準確翻譯表達。例如,在韓國文化中,禮貌用語非常重要,譯員需要理解并正確運用韓語中的禮貌用語,才能增加翻譯的質(zhì)量。
三、注重上下文的理解和運用
在進行韓語翻譯時,譯員需要注重上下文的理解和運用。韓語中有很多詞語、短語和句子結(jié)構(gòu)都是需要結(jié)合上下文來理解的,如果僅僅按照字面意思進行翻譯,可能會導(dǎo)致誤解。因此,譯員需要充分了解原文所處的語境和背景,以及原文的作者和受眾,才能準確地翻譯表達。
四、注意語言的風(fēng)格和特點
韓語作為一種東亞語言,具有很多獨特的語言特點和表達風(fēng)格。在進行韓語翻譯時,譯員需要根據(jù)不同的翻譯對象和目的,靈活選擇語言的風(fēng)格和特點。例如,對于商務(wù)翻譯來說,需要注重語言的正式和嚴謹;而對于文化翻譯來說,則需要注重語言的生動和傳神。
另外,韓語有許多表達方式和文化特點,而這些特點也需要譯員具備一定的文化素養(yǎng)和語言能力才能準確傳達。因此,翻譯工作者需要不斷地學(xué)習(xí)、積累和提高自己的韓語能力,同時也需要了解韓國文化和歷史等方面的知識。
課程:泉州新通韓語課程 學(xué)校: 泉州新通教育培訓(xùn)機構(gòu) 咨詢: